
- Editions Picquier - 2015 -
- Traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu -
.
" Rester les bras croisés dans un monde soi-disant en paix tout en vouant un culte à la réussite est le signe d'un manque total de valeur humaine. "
Natsumé Sôseki ( 1867-1916 ) est poète. Il est romancier aussi. Et ce roman est un roman engagé, militant, un roman qui parle de politique au sens large, c'est à dire des valeurs de la société, de ceux qui en sont reconnus comme " les puissants ". Et il nous parle d'éthique.
Ce roman date du début du XXème siècle. S'il est très inscrit dans son contexte culturel, son propos est effrayant d'actualité. Le pouvoir et l'argent, la place des intellectuels et des artistes, leurs rôles.
C'est la perversion de ce mot : valeur, par les pouvoirs de l'argent, sans frontières, sans morale. Le pouvoir par l'argent sans laisser de " crédits " aux " savants " de l'art, des sciences, des lettres, à ceux qui s'attachent à diffuser et enrichir la culture, et à travers elle, les hommes; ceux qui ne limitent pas la société au sens du profit, du matériel, de l'apparence.
Sôseki nous raconte la solitude et/ou la marginalité de l'intellectuel, les concessions, les doutes, l'amertume, à travers un étudiant pauvre tourmenté par sa vocation littéraire. L'auteur japonais nous parle de morale et de choix. Son propos est sans compromis ( particulièrement véhément et ironique dans les dernières pages, celle d'un discours ), pessimiste, triste. Et pourtant, en lisant, on voit une lumière, par la beauté des descriptions de l'automne, cette métaphore entre couleurs éclatantes, chute et vent froid. Une éternité au-delà de l'humanité; par cet idéal qui/que porte l'artiste, un double idéal, se donner pleinement à soi pour pouvoir donner son art.
.
- Un excellent article sur ce livre avec une présentation de Natsume Sôseki sur le site Journal du Japon ICI -
.
De Natsume Sôseki sur ce blog : Oreillers d'herbes et des haïkus :
Vent d'automne colore les feuilles
ESt-ce lui qui a posé sur ma tête
Le premier cheveux blanc
Extrait de Haïkus - Picquier - Traduction de Elisabeth Suetsugu -
.
- Lectures d'automne avec Anne -
*
Commentaires
1 Anne Le 25/11/2022
marilire Le 26/11/2022
2 niki Le 25/11/2022
marilire Le 26/11/2022
3 A_girl_from_earth Le 26/11/2022
marilire Le 26/11/2022
4 Aifelle Le 26/11/2022
marilire Le 26/11/2022
5 Dominique Le 26/11/2022
c'est bien de parler de ce livre beaucoup moins connu que Oreiller d'herbes et merci pour l'article
marilire Le 27/11/2022
6 Cléanthe Le 29/11/2022
marilire Le 29/11/2022