Pinocchio illustré
Carlo Collodi ( de son véritable nom Carlo Lorenzini ) est un écrivain italien du XIXème siècle ( 1826 – 1890 ). Journaliste de profession, il commence à écrire Les aventures de Pinocchio - histoire d'un pantin ( Pinocchio - Storia di un burattino ) en 1881. Cette histoire sera d'abord publiée en épisodes dans Le Journal des Enfants, illustrée par Enrico Mazzenti :
- Réedition de la version originale -
Ce conte, mondialement connu, a été adapté et illustré à maintes reprises, preuve de son statut de classique. Les oeuvres dérivées - livres-jeux, texte abrégé, transpositions et parodies... - portent un nom en italien : Pinocchiate.
Pour lire le récit original et complet, il existe de très belles versions illustrées dont celle éditée aux éditions Rue du Monde ( en 2009 - traduction Claude Sartirano ) illustrée par Nathalie Novi : somptueuse édition, un album de collection au format généreux ( du 24X32 cm pour deux cents pages de papier épais ), un gros volume relié au dos toilé, ouvrage précieux.
.
Sur le texte original de Carlo Collodi, l’illustratrice Nathalie Novi déploie sa palette pour donner vie au plus célèbre des pantins. De grandes illustrations aux pastels, des couleurs profondes, des croquis au crayon, évoquent avec raffinement le petit bonhomme de bois, ses rencontres, ses mésaventures, ses sentiments et ses découvertes. On y retrouve les inspirations de la commedia dell’arte, les masques et les costumes. Les compositions accompagnent à merveille l’univers du conte tout en témoignant de la sensibilité de l’illustratrice, dévoilant toute la dimension humaine du personnage, du récit, cette belle histoire de l’enfant qui grandit et accède à la conscience, histoire si symbolique et universelle, parfois cruelle, qui en devient d’autant plus prenante, émouvante.
Les portraits de ce Pinocchio au nez rougeoyant, vêtu aux couleurs de son pays d’origine, m’ont parfois rappelé ceux d’un clown triste. Et j’ai pensé à Pierrot et Arlequin, figures italiennes ayant inspiré le Clown Blanc et l’Auguste.
Le découpage original en trente-six chapitres, dont chaque titre annonce les péripéties comme cela se faisait à l’époque des parutions en feuilletons, invite à un magnifique moment de lecture à partager.
.
Bien que cet album soit parmi mes favoris, je me dois de rendre à César ce qui appartient à César ( c'est le cas de l'écrire... ) en citant deux grands illustrateurs italiens qui ont signé chacun une version qui fait date :
- Roberto Innocenti : ( en français aux éditions Gallimard Jeunesse traduit par Nathalie Castagné )
.
.
- Balade dans l'album en musique sur Youtube ICI -
.
- Lorenzo Mattoti : ( dont je vous parlais ICI à propos de l'adaptation cinématographique en animé du roman de Dino Buzzati : La fameuse invasion des ours en Sicile ) :
- Edition Hélium - traduction de Sandra Lumbroso & Nicolas Cazelles -
.
.
.
En conclusion : souvenir d'une librairie milanaise :
*
Ajouter un commentaire
Commentaires
1 A_girl_from_earth Le 14/05/2021
marilire Le 14/05/2021
2 Bono Chamrousse Le 14/05/2021
marilire Le 14/05/2021
3 eimelle Le 14/05/2021
marilire Le 14/05/2021
4 Kathel Le 14/05/2021
marilire Le 15/05/2021
5 Anne Le 15/05/2021
marilire Le 15/05/2021
6 niki Le 15/05/2021
j'ignorais toutes ces versions illustrées, il y en a effectivement de belles
marilire Le 15/05/2021
7 Tania Le 16/05/2021
marilire Le 16/05/2021
8 Jojoenherbe Le 17/05/2021
marilire Le 17/05/2021
9 ellettres Le 21/05/2021
marilire Le 22/05/2021